忍者ブログ

時代を見通す日本の基礎情報

日本を取り巻くアジア情勢の変化 世界の情報を辛口で伝える情報部ログ 世の中はめまぐるしくかわっていきます その中で取り残されない為の情報をお伝えします Changing Asian situation surrounding Japan Tell the world information by information Department log The world is rapidly mood In order not to lag behind in its informed the <a href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3BDZ68+72TSYA+4IRQ+5YJRM" rel="nofollow">なんでもまとめてお売りください!宅配買取「いーあきんど」</a> <img border="0" width="1" height="1" src="https://www19.a8.net/0.gif?a8mat=3BDZ68+72TSYA+4IRQ+5YJRM" alt="">

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


米軍慰安婦 韓国メディア黙殺、朴政権にふりかかる「戦争と性

「(原告は)基地村を(韓国政府が)つくり、助長したということを認定しろというが、認定するための証拠がありません」

 5月29日、ソウル中央地裁民事部560号法廷。被告席に座った韓国政府の代理人は、国に責任があったとする原告側に主張を裏付ける証拠を提出するよう求めた。原告は朝鮮戦争(1950~53年)の休戦後、韓国内で米兵相手に売春をしていた元慰安婦たち。日本統治下での慰安婦問題をめぐっては、日本政府に賠償と謝罪を求めている韓国政府が、国内では米軍慰安婦問題で「被告」の立場にある。タイ軍兵士による韓国の警察署襲撃事件を伝える東亜日報(一番上)のほか1960~70年代の韓国国内の慰安婦問題を伝える紙面

 原告の元米軍慰安婦122人は昨年6月25日、1人あたり1千万ウォン(約110万円)の国家賠償を求めて集団で提訴した。韓国政府が在韓米軍基地周辺に米軍慰安婦が暮らす「基地村」を設置し、慰安婦の健康管理などをしたことが人権の侵害にあたると主張する

 元米軍慰安婦が国家の責任を問うのは初めてのこと。慰安婦問題への関心が高い韓国での提訴だけに注目度は高いはずだが、訴訟をめぐる韓国主要メディアの扱いは冷たい
提訴を報じたメディアは10社あまりあったが、朝鮮日報、中央日報、東亜日報などの主要紙や地上波の民放局は一様に黙殺した。昨年7月には、左派系のハンギョレ紙やSBSテレビなどが伝えたが、12月の第1回口頭弁論について聯合ニュース以外の主要メディアは報じようとしなかった

 日本に対しては慰安婦問題の解決を執拗(しつよう)に要求している韓国のメディアがこれだけ無関心を決め込むには理由がある。韓国の野党系国会議員のスタッフはこんな分析をしてみせた。

 「くさいものにはフタ、ですよ。この問題を突き詰めると元大統領、朴正煕(パクチョンヒ)の責任論につながり、ひいては娘である現大統領、朴槿恵(パククネ)の正統性にもかかわる問題なのです

 スタッフは続けた。

 「騒げば、韓国社会がかつて女性に米兵の性欲処理を押しつけて、切り捨てていたという目にしたくない事実が表面化してしまう」

 朴正煕の責任とはどういうことか。

 休戦後、韓国各地の米軍基地周辺に米軍を中心とする国連軍兵士を客としていた売春婦が多数存在した。間もなく「基地村」がつくられた。そこに、朴正煕が関与していたことは国会でも取り上げられた。

 2013年11月6日の国会国政監査で野党議員が「基地村」への国家関与を示す文書を突き付けた。

 「基地村浄化対策」と題されたその文書は、国立公文書館に相当する国家記録院から取り寄せた非公開記録。1977年5月2日付で、米軍慰安婦が居住していた「基地村」が62カ所あり、慰安婦が9935人いたとの記載があった。

 議員は文書の右上に朴正煕のサインがあったことから、朴政権が「基地村」の維持・管理に関与していたと指摘したのだ

 “歴史的な記録文書”が初めて提示された国会審議だったが、元米軍慰安婦による裁判同様、韓国社会ではほとんど話題にならなかった。

朴正煕政権が合法化した米軍慰安婦

 元米軍慰安婦の事実解明に初めて系統的に挑んだのは漢城大准教授、金貴玉(キム・ギオク)だ。それまで米軍慰安婦の存在が公の場で語られることはほとんどなかった。慰安婦たちが売春行為の背徳性から「被害者」として名乗り出ることはできなかったが、政治への「市民」の発言力が相対的に増大し、国家の責任が語られるようになる。

 女性の性搾取問題の研究者である金は2002年、朴正煕政権が性病検査など米軍慰安婦の管理政策を行っていた研究結果を発表した。韓国政府は金が日本統治下の慰安婦問題に対して厳しい見方をしているにもかかわらず、米軍慰安婦の研究は好ましく思わなかったようだ。研究発表後、政府は研究活動を自粛させたほか、国防省所蔵の米軍慰安婦政策に関する文献資料を禁書化した。この問題が社会的に広く認知されることを嫌ったのだ。

 その理由について、金は13年に出版した『米軍慰安婦基地村の隠された事実』のなかで、日本の慰安婦問題を追及している韓国政府が、国内では米軍用の「慰安所」を運営していたことが世界に知られては、日本側から「韓国に日本を追及する資格などない」と非難されると懸念したためではないかと推測している。

金は著書の中で、資料と聞き取り調査に基づき、韓国政府の米軍慰安婦への関与を次のように記した。

 「(1961年に朴正煕らが起こした)5・16クーデターの直後、米軍との友好関係の維持が重要だと判断した『国家再建最高会議』は、米軍駐屯地の実態調査を実施。関係省庁に『慰安婦の教養の向上と保健診療所の拡大』を含む主要な措置を指示した」

 韓国ではクーデターの翌年の62年12月に「淪落(りんらく)(売春)行為防止法」が制定され、売春は全面禁止されていた。だが、金の研究によれば朴正煕政権は、米軍を韓国に引き留めるため、(売春)関係法令の再整備▽慰安婦登録制の導入▽保健所による性病検査強化▽専用の収容施設の設置-などの措置を取って、売春を米(国連)軍相手に限り合法化したのだった。

 米軍慰安婦たちの生活は実に悲惨なものだった。韓国紙は1950~70年2月11日付の毎日経済紙によると、京畿道安養(キョンギドアニャン)にある米軍基地前で、米将校が兵士の外出制限と外泊禁止措置をとったことに対し、「淪落女性会」の会長=当時(27)=ら慰安婦70人がデモ。「(客が来なくなって)飯が食えない」と措置の解除を要求する事件も起きている。

 62年9月26日付の東亜日報は、週2回義務づけられている検診を守らない慰安婦4人が拘束されたことに対し、なじみ客だった国連(タイ)軍兵士が武装して拘束先の警察署を襲撃し、慰安婦の解放を要求した事件を報じた。

 元慰安婦の中には当時、「外貨を獲得する愛国者だ」とたたえられた人もいたという。米軍慰安婦が時代に翻弄された存在であることは間違いない。

 元米軍慰安婦の集団提訴を支援しているのは、米軍将兵による犯罪の告発や米韓合同軍事演習に反対する左派系の「基地村女性人権連帯」などの団体だ。

 同連帯の代表は2012年、日本統治下の慰安婦問題での責任追及を主導する「韓国挺身(ていしん)隊問題対策協議会(挺対協)」主催の集会に参加し、共同声明を発表するほど挺対協と親密だ。

もっとも、挺対協は日本統治下の慰安婦問題を重視し「世界1億人署名運動」を行うなど国際世論への働きかけをしているが、運動のなかで米軍慰安婦問題は積極的に訴えていない。

 挺対協から突き上げられている形の大統領、朴槿恵も外国要人らとの会談では日本統治下の慰安婦問題にしばしば言及する。6月25日に国連人権高等弁務官、ゼイドと会談した際も「一生涯を苦痛の中で過ごしてきた被害者が生きているうちに名誉と尊厳を回復することが重要だ」と強調した。ゼイドは挺対協が運営する「戦争と女性の人権博物館」を訪れ、元慰安婦3人と面会したが、そこに米軍慰安婦の姿はなかった

拍手[0回]

PR

Pendant les soldats de Corée Vietnam guerre de victimes d'agressions sexuelles de la Présidente de Pak s'excuse pour la

Alors que les organisations au Viet Nam, aux États-Unis, 15e à Washington samedi lors de la Conférence de presse, a été agressée sexuellement par des soldats de Corée depuis la guerre du Viet Nam, le Viet Nam femmes Park Geun-Hye (pu_une), le Président a exigé des excuses. Lors de la Conférence de presse, Viet Nam personnes quatre femmes ont participé le visiophone.

Cette femme de 66 ans, "a été attaqué par un soldat quand a été la collecte du bois de chauffage. Alors enceinte, a donné naissance en 1970. Je ne pouvais pas travailler, pour avoir éduqué des enfants "et a fait appel.

En outre, une femme de 60 ans "qui une boutique vendait thé et bananes dans la famille. Vient en Corée soldats agressé sa mère enceinte, a donné naissance à l'enfant en 1969. Et puis j'ai aussi reçu l'assaut, a donné naissance au fils en 1971, "et a témoigné.

Ancien siège de sénateur Norm Coleman pour aider les victimes à estimer le nombre des victimes et des milliers de personnes, environ 800 personnes vivent cela et expliquent.

Les organisations de femmes et victimes occasion Pak Président visites aux États-Unis, a publié une annonce cherche Président de Pak a publié des excuses officielles aux victimes dans le Wall Street Journal américain daté du 15, gémit.

拍手[0回]


ระหว่างทหารเกาหลีสงครามเวียดนามจากการทำร้ายทางเพศเหยื่อจากปากนายก apologizes สำหรับ

ระหว่างทหารเกาหลีสงครามเวียดนามจากการทำร้ายทางเพศเหยื่อจากปากนายก apologizes สำหรับ

ในขณะที่องค์กรในประเทศเวียดนามในประเทศสหรัฐอเมริกา 15 ในวอชิงตันแถลง วันเสาร์ทางเพศถูกทำร้าย โดยทหารเกาหลีจากสงครามเวียดนาม เวียดนามผู้หญิง Park Geun-Hye (paku_kune) ประธานาธิบดีต้องการลุแก่โทษ ที่แถลงข่าว ผู้หญิงสี่คนเวียดนามเข้าร่วมใน videophone

นี้ผู้หญิงปี 66 "ถูกโจมตี โดยทหารเมื่อถูกเก็บฟืน แล้วตั้ง ครรภ์ ให้เกิดในปี 1970 ไม่ทำงาน มีศึกษาเด็ก "และร้อง

ยัง 60 ปีผู้หญิง "ซึ่งเป็นร้านขายชาและกล้วยในครอบครัว มาเกาหลี ทหารทำร้ายแม่ของเขาตั้งครรภ์ ให้กำเนิดเด็กผู้ชายใน 1969 แล้วฉันยังได้รับการโจมตี ให้กำเนิดบุตรใน, "testified

เป็นปกติโคล์อดีตวุฒิสภานั่งเพื่อช่วยผู้ประสบภัยประมาณพันคนและจำนวนผู้ประสบภัย ชีวิตนี้ออกประมาณ 800 คน และอธิบาย

องค์กรสตรีและผู้ประสบโอกาสปากประธานชมสหรัฐอเมริกา ประกาศลงโฆษณาประธานปากแสวงออกขอโทษอย่างเป็นทางการผู้ประสบภัยในสหรัฐฯ Wall Street Journal วันที่ 15, groaned

拍手[0回]


Trong chiến tranh Việt Nam Triều tiên binh sĩ từ cưỡng hiếp nạn nhân từ Pak tổng thống xin lỗi cho

Trong khi các tổ chức tại Việt Nam tại Hoa Kỳ, 15 tại Washington thứ bảy tại cuộc họp báo, đã tấn công tình dục bởi binh lính Triều tiên từ chiến tranh Việt Nam, Việt Nam phụ nữ Park Geun-Hye (paku_kune) Tổng thống yêu cầu một lời xin lỗi. Tại cuộc họp báo, Việt Nam người bốn phụ nữ tham gia vào videophone.

66 tuổi người phụ nữ này, "bị tấn công bởi một người lính khi đã thu thập củi. Sau đó mang thai, sinh vào năm 1970. Tôi không thể làm việc, có giáo dục trẻ em "và kêu gọi.

Ngoài ra, là một phụ nữ 60 tuổi "những người đã một cửa hàng bán trà và chuối trong gia đình. Đến tại Hàn Quốc binh sĩ tấn công mẹ mang thai, đã sinh ra đứa bé vào năm 1969. Và sau đó tôi cũng đã nhận được cuộc tấn công, đã sinh con trai năm 1971, "và làm chứng.

Norm Coleman cựu Thượng viện chỗ để giúp đỡ nạn nhân ước tính số nạn nhân và hàng ngàn người dân, là khoảng 800 người sống này ra và giải thích.

Tổ chức phụ nữ và nạn nhân cơ hội Pak tổng thống thăm Hoa Kỳ công bố một quảng cáo tìm kiếm tổng thống Pak đã ban hành một lời xin lỗi chính thức cho các nạn nhân ở Mỹ Wall Street Journal ngày 15, groaned.

拍手[0回]


ベトナム戦争時に韓国軍兵士から性的暴行 被害女性らが朴大統領に謝罪求める

在米ベトナム人の団体が15日、ワシントンで記者会見し、ベトナム戦争当時、韓国軍兵士から性的暴行を受けたというベトナム人女性らが、訪米中の朴槿恵(パク・クネ)大統領に謝罪を求めた。記者会見にはベトナム人女性4人が、テレビ電話で参加した。

 このうち66歳の女性は、「薪を集めていたときに兵士に襲われた。その後妊娠し1970年に出産した。働くこともできず、子供に教育を受けさせることもできなかった」と訴えた。

 また、60歳の女性は「家族でお茶やバナナなどを売る店を営んでいた。韓国兵士が来て母親が暴行され妊娠し、69年に男の子を産んだ。その後、私も暴行を受け71年に息子を出産した」と証言した。

 被害者を支援するノーム・コールマン元上院議員は被害者の数を「数千人」と見積もり、このうち生存しているのは「約800人」だと説明している。

 団体と被害者の女性らは朴大統領の訪米の機会をとらえ声を上げたもので、15日付の米紙ウォールストリート・ジャーナルに、被害者に対する公式な謝罪を朴大統領に求める広告も掲載した。

During the Viet Nam war Korea soldiers from sexual assault victims from Pak President apologizes for
 
While organizations in Viet Nam in the United States, 15th in Washington Saturday at the press conference, was sexually assaulted by Korea soldiers from the Viet Nam war, the Viet Nam Women Park Geun-Hye (paku_kune) President demanded an apology. At the press conference, Viet Nam people four women participated in the videophone.

This 66-year-old woman, "was attacked by a soldier when was collecting firewood. Then pregnant, gave birth in 1970. I couldn't work, to have educated children "and appealed.

Also, a 60-year-old woman "who was a shop selling tea and bananas in the family. Comes in Korea soldiers assaulted his mother pregnant, gave birth to the boy in 1969. And then I also received the assault, gave birth to son in 1971, "and testified.

Is Norm Coleman former Senate seat to help victims estimate the number of victims and thousands of people, is about 800 people live this out and explain.

Women organizations and victims opportunity Pak President visits the United States, published an advertisement seeking Pak President issued an official apology to the victims in the U.S. Wall Street Journal dated 15, groaned.



拍手[0回]