忍者ブログ

時代を見通す日本の基礎情報

日本を取り巻くアジア情勢の変化 世界の情報を辛口で伝える情報部ログ 世の中はめまぐるしくかわっていきます その中で取り残されない為の情報をお伝えします Changing Asian situation surrounding Japan Tell the world information by information Department log The world is rapidly mood In order not to lag behind in its informed the <a href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3BDZ68+72TSYA+4IRQ+5YJRM" rel="nofollow">なんでもまとめてお売りください!宅配買取「いーあきんど」</a> <img border="0" width="1" height="1" src="https://www19.a8.net/0.gif?a8mat=3BDZ68+72TSYA+4IRQ+5YJRM" alt="">

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


レバ刺し禁止で「肉食系女子」が欲求不満に!デモへ発展か

日本中を震撼させた焼肉チェーン「焼肉酒家えびす」でのユッケ集団中毒事件を受け、7月に入って厚生労働省は生食用牛肉の衛生基準の見直しを検討しはじめた。なかでも最大のターゲットにされているのが「レバ刺し」だ。


というのも、1998~2010年
レバ刺し

焼肉店などから一斉に消えたレバ刺し。再び食べられる日は来るのだろうか

の間で116件もの食中毒が発生しているからだ(厚労省調べ)。レバ刺しについては、表面をトリミングするだけでは菌を死滅させることができないため、かねてから厚労省は法規制を検討していた。そんな経緯もあり、今回の事件を機とみて、一気に法規制へと動くことは間違いないだろう。そして、秋以降に予定される法制化を前に今月6日、厚労省は「レバ刺しを提供しないよう」、全国の飲食店に通知した。

翌日から、都内では焼肉店を中心にレバ刺しが姿を消した。本誌編集Kも、通知が出た週末、「一頭買い」で有名な焼肉店に赴いたところ、レバ刺しどころか、あらゆる牛肉の刺身が姿を消していたのだ。ほかにも「レバ刺しがどこにも置いてない!」という悲痛な叫びは、同僚や友人、さらにはtwitterやfacebookの書き込みから多数、聞かれた。

◆セックスの衝動をレバ刺しで抑える

「レバ刺しがなければ、焼肉屋じゃない……」

皆一様に、残念がる一方、こう本気で怒ってる人々もいる。いわゆる“肉食系女子”の方々だ。

そこで、肉食系のOLに仲間を集めてもらい、聞き込み取材を行うことにした。刺し系メニューの消えた焼肉屋で、4人の肉食系女子たちは真露(韓国焼酎)とマッコリを交互に飲みながら、こう吠えた。

 「生レバーって、焼いたレバーと全然違う。とろける甘みがあって、私の中では極上のスイーツみたいなものなのに……」(32歳・広告代理店営業)

 「生理前は特に、血が足りない感じがして、身体が本能的に求めてる!って感じがする。食べられなくなったら、貧血で倒れそうです」(27歳・ネイリスト)

 「そうそう、セックスしたくてたまらないとき、レバ刺しを食べるとなんか落ち着くんだよね」(27歳・看護師)

 「レディー・ガガの生肉ドレスじゃないけど、ウチらも全裸に生レバーをまとって、厚労省の前でデモでもやりたい気分。みんな、一緒にやらない?(笑)」(29歳・WEBデザイナー)

 予想以上に肉食系女子の方々は、レバ刺しに対する思いが深いようだ。しかも「デモ」という過激な意見も出ているから穏やかな話ではない。人妻ジャーナリストの伊集院まり絵さんは、レバ刺しが食べられないことで女性のストレスは最高潮に達していると警鐘を鳴らす。

「私の周囲の女性たちにも、レバ刺し好きの肉食系女子は大勢います。彼女たちは皆、オシャレで、一流企業に勤めています。そして、恋愛も仕事もバリバリこなす彼女たちは、いつも、何かしら欲求不満を抱えているのです。あり余るエネルギーを発散しきれていないんですね。その不満は、どんなに綺麗に着飾っても、草食男子とセックスしても、解消されない。生肉、特に見た目もグロテスクな血のしたたるレバ刺しを食べることで、まさに“肉食獣”のような野性的な自分を取り戻し、かつ、女の本能を謳歌することができる。レバ刺しという“欲望の捌け口”を失えば、どこかでバランスを崩し、何らかの形で噴出する危険もあります」

肉食系女子にとって、レバ刺しが食べられなくなることは、一般人が想像する以上に深刻な問題のようだ。彼女たちの不満は、今後、どのような形で噴出するのか。想像しただけで恐ろしい……。

拍手[0回]

PR

Ich stelle dir eine Frage in den Asahi Shimbun, wie ein historischer großer falscher Bericht antwortete

Wie machte eine Frage, historischer großer falscher Bericht beantwortet den Asahi Shimbun vom Wohltätigkeitsfreifrauenanstifter?

Es ist, Frage der Wiederkritik, die "ein bestimmter guter Glaube mißt", fordert Wohltätigkeitsfreifrau. in. Präsident Boku, Japan
Ich berichtete davon eine Haltung Präsident Bokudem Japan, den Vereinigten Staaten und Südkorea Gipfel Versammlung in so einem Eintritt durch den Artikel gegenüberzustehen, datierte 26. März Asahi Shimbun. Der eine, den ich mir Feuer zu von diesem Problem setzte, schien zu vergessen, eigen zu sein.
Der Asahi Shimbun war, der Artikel datierte 11. August 1991, und die Frage der Wohltätigkeitsfreifrau stieß Feuer durch die Benachrichtigung aus, die ein schwerer Mund berührte. und der spreadhead, der dafür öffnete. ehemalige koreanische Wohltätigkeitsfreifrau Nachkriegs-ein halbes Jahrhundert bei einer Ausdehnung. Ich arbeite an Gehör, und es wird "eine Frage koreanischer Freiwillige-Korps Maßnahmenversammlung" entlang von einer Ursache "koreanische Wohltätigkeitsfreifrau" das geschrieben, was Asahi Shimbun-Reporter ein Band zu dieser Zeit gezeigt wurde.
Ich werde von" es in den Namen zum Schlachtfeld gebracht. Mädchenfreiwillige-Korps, um ihm anders als es späteres und Berichtinhalt zu erwähnen. und eine Tatsache, und es verläßt bis jetzt eine Ruinierung für internationale Verbindungen. Denke ich, und wie wie der Asahi Shimbun den vergangenen falschen Nachrichten erklärt? Diese Zeitschrift fragte das Machen, die Gesellschaft über der Frage von 11 Stücken diese Zeit.
Die Frage faxte am 11. März in der Asahi Shimbun Öffentlichkeitsarbeiten-Abteilung und fand die Berichterstattung durch das Treffen mit der Person in Gebühr. Es ist leicht lang, aber setzt zwei vom Anfang, weil es wichtig ist

Frage Im Fall von. Japan-China-Krieg und Zweiter Weltkrieg, ich werde zum Schlachtfeld in den Namen des "Mädchens gebracht, biete Korps" durch den Artikel an, datierte 11. August 1991 und Geschichte. von das. Frau, die als es lebte. wo man unter "koreanischen zu einer Prostitutionstat in der Seoul Stadt gezwungenen Wohltätigkeitsfreifrauen lebt", wird in den japanischen Offizierspartner gesetzt. Inspiziertest du ob Geschichte. von das, Frau war eine Tatsache in einer Veröffentlichung als der Asahi Shimbun?
Frage
Es wird in Pyongyang von Mutter alt an die Geishaagentur für den kisang ins Alter von 14 Jahren verkauft, und, im Inhalt, den die Studiumsreihenfolge von ehemaliger Wohltätigkeitsfreifrau, die (durch den Artikel des obigen Absatzes) bezeugte, durch ein Interview am 14. August verkündete, das gleiche Jahr, dort wird ein Abstieg gerufen... ". Sie ist ein Opfer des menschlichen Verkehres und ist kein gewaltsame Geleitschutz. Die Beschreibung, um den gewaltsamen Geleitschutz im Schlachtfeld zu lassen", ist gegen eine Tatsache. Über diesem Teil gibst du zu, daß es war ein falscher Bericht?
Das Erste. nimm kein "Zeugnis" an, und Inspektion ist eine Frage, ob du ursprünglich darauf berichtetest. Mache der Korruptionsimitation des Politikers den Skandal aus der Berühmtheit, und es ist unmöglich, es als die Wahrheit zu berichten weil Person Ein bezeugte auf diese Art." Es ist gesunder Menschenverstand der Medien, habend es überprüft zu berichten ob Zeugnis von Ein ist eine Tatsache.
Weil es es gab, konnte das Problem der Quantität nicht alle Fragen setzen, aber "ich ergriff diese Mutter der Frau vom Takashi Uemura-Reporter, der schrieb, daß der Artikel ein Manager von "pazifischer Kriegsopfer Hinterbliebene-Gesellschaft war", die (wie für das Goldstudium Reihenfolge eine der Mitglieder) auf Entschädigungsverfahren für Japan" woanders aufwachte oder fragte, ob "du nicht ungefähr dachtest, gehabt berichtet, daß der Artikel der Morgensonne zugunsten von Anzug der Hinterbliebene-Gesellschaft mit einem Problem arbeitete."
Außerdem, ich hörte, daß ich eine Bemerkung von Seiji Yoshida setzte, den ich mit einem Buch auf "gewaltsamem Geleitschutz" oder "einer Vergewaltigung bestand", und bezeugte immer wieder. Yoshida gibt zu, daß die Erinnerung von eigenen eine Sache mit der Schaffung nach 1996 war, und sogar die Inspektion vom Forscher weiß, daß "gewaltsamer Geleitschutz" gegen eine Tatsache ist. Es ist eine Frage ob Inspektionsteams für die Tatsachenprüfung gemacht, ob du den Artikel erkennst, der Yoshida-Zeugnis als ein falscher Bericht setzte, weil es klar wurde.

Ich schickte eine Frage, und, am 13. März zwei Tage später, die Asahi Shimbun Öffentlichkeitsarbeiten-Abteilung hatte nicht die Berichterstattung durch das Interview einer Antwort auf ein Dokument. Ich setze den ganzen Satz.
. beantworte nicht nur eine Sache nicht über der Berichterstattung individueller Artikel und dem Prozeß der Veröffentlichung vom Fragen. Es ist unsere grundlegende Haltung, die Sache zu berichten, die ich beurteilte, um durch unseren Raum oder elektronische Ausgabe einen Leser zu müssen erzählen. . welcher ich zeige unseren Gedanken über verschiedene Behauptungen davon.. einer um einer und kann nicht machen
Ich beantwortete keine individuelle Frage und war die Antwort von einem Stück von Fax zu Wörtern wie das Regierungsbüro. Warum ist, jedes befragt so eine Antwort, um Nachrichten selbst nicht anders als eine historische Tatsache von dieser Zeitschrift eine Behauptung zu verlangen?
Ich wiederholte mich, "die Antwort, die ich schickte, war alles" für Dutzende von Zeiten, als ich es der Öffentlichkeitsarbeiten-Abteilungsperson von Gebühr nach jeder Frage über ein Telefon fragte. Ich blieb ungefähr 18 Minuten lang schweigsam für unsere Frage und, in einem Telefon wird Macht in Gedanken und den Tauschen verloren, dehnte mehr als eine Stunde aus, aber beharrte darin. nicht doch über Berichterstattung und den Prozeß der Veröffentlichung" zu antworten.
Weil mit dem aktuellen Sprecher nicht beschäftigt wurde, ein dann Artikel, ich kann nicht außer es, antworte ihm für einen Regierungsbeamten den Anweisungen des oberen Ranges zufolge, aber ist nicht die Art, die Verantwortung als die Massenmedien wenigstens ausführen wird.
[* Notiz] Ich schrieb Artikelinhalt auf, der wieder einen honorific in Detail mit dem Brief der Frage benutzt, aber es war klar und überprüfte es so weit, wie ich den Zweck nicht hier veränderte.





拍手[0回]


Je te pose une question dans l'Asahi Shimbun comment un grand faux rapport historique a répondu

C'est question de ré-critique "une certaine bonne foi mesure" la femme de la charité de la demande. dans. Président Boku, Japon
J'ai rapporté une attitude de ...... faire face au Japon, les États-Unis et réunion au sommet de Corée du Sud dans une telle entrée par l'article a daté Asahi Shimbun le 26 mars. Celui que j'ai mis feu à de ce problème a paru oublier d'être propre.
L'Asahi Shimbun était l'article a daté le 11 août 1991 et la question de femme de la charité a jailli feu par l'avis qu'une bouche lourde a touché. et le spreadhead pour lequel a ouvert. femme de la charité coréenne précédente de l'après-guerre demi un siècle à un étirement. Je travaille en entendant et il est écrit en bas "une question de corps du volontaire coréen mesure la réunion" par une cause femme de la charité" coréenne" ce qui a été montré à Asahi Shimbun journaliste une bande à ce temps.
Je suis amené au champ de bataille dans le nom de. " corps du volontaire de la fille le mentionner plus tard et contenu du rapport différent. et un fait, et il laisse jusqu'à maintenant une ruine pour les relations internationales. Est-ce que je pense, et comment est-ce que les Asahi Shimbun expliquent les nouvelles mal passées comment? Ce magazine a demandé la fabrication, la compagnie au sujet de la question de 11 articles ce temps.

La question a télécopié dans l'Asahi Shimbun département des relations publiques le 11 mars et a trouvé la couverture par la réunion avec la personne dans la charge. (* note) en placer deux ouvrir dans celui que c'est légèrement long, mais est important.
[.] Dans le cas de. Guerre de Japon-Chine et seconde guerre mondiale, je suis amené au champ de bataille dans le nom de "corps du volontaire de la fille" par l'article a daté le 11 août 1991, et histoire. du. femme comme qui vivait. où on vit parmi femmes de la charité" coréennes" forcées à un acte de la prostitution dans Seoul City est placé dans le partenaire de l'officier japonais. Est-ce que tu as inspecté si histoire. du. femme est-ce qu'un fait était dans une publication comme l'Asahi Shimbun?
[.] Il est "vendu à l'agence de la geisha du kisang dans Pyongyang à l'âge de 14 ans par mère, et, dans le contenu que l'ordre de l'étude de femme de la charité précédente qui a témoigné (par l'article du paragraphe précédent) a annoncé par une entrevue le 14 août, la même année, il y a une origine appelée... ". Elle est une victime de la circulation humaine et n'est pas escorte de force. La description laisser l'escorte de force dans le champ de bataille" est contre un fait. Est-ce que tu admets au sujet de cette partie, qu'il est-ce qu'un faux rapport était?
Le premier. n'accepte pas "témoignage" et l'inspection est une question si tu as rapporté sur originairement. Fais le scandale de la célébrité l'imitation de la corruption du politicien et c'est impossible de le rapporter comme la vérité parce que personne UN a témoigné dans ce chemin." C'est bon sens des médias pour rapporter après l'avoir vérifié si témoignage d'UN est un fait.
Parce qu'il y avait le, le problème de la quantité ne pourrait pas placer toutes les questions, mais "j'ai saisi cette mère de la femme du Takashi Uemura le journaliste qui a écrit l'article était cadre de "victime de la Guerre Du Pacifique société affligé" que (comme pour l'étude de l'or ordre un des membres) s'est réveillée ailleurs le costume de la compensation pour Japon" ou a demandé si "tu ne pensais pas au sujet d'eu été rapporté que l'article du soleil du matin a fonctionné en faveur de costume de la société affligé avec un problème."


En plus, j'ai entendu que j'ai placé une remarque de Seiji Yoshida que j'ai insisté sur "escorte de force" ou "un viol" avec un livre, et a témoigné à maintes reprises. Yoshida admet que le souvenir de posséder était une chose avec création après 1996 et même l'inspection par le chercheur sait que "l'escorte de force" est contre un fait. C'est une question si équipes de l'inspection fait pour fait qui vérifie si tu reconnais l'article qui a placé le témoignage Yoshida comme un faux rapport parce qu'il est devenu clair.


J'ai envoyé une question, et, mars 13 deux jours plus tard, l'Asahi Shimbun le département des relations publiques avait pas une réponse dans un document la couverture par l'entrevue. Je place la phrase entière.
. ne réponds pas pas seul au sujet de la couverture d'articles individuels et le processus de la publication une matière de demander. C'est notre attitude de base pour rapporter la matière que j'ai jugé pour devoir dire à un lecteur à travers notre espace ou édition électronique. . lequel je montre notre pensée au sujet de plusieurs demandes de.. un par un et ne peut pas faire
Je n'ai pas répondu à une question individuelle et été la réponse d'un morceau de télécopie aux mots tel que le bureau du gouvernement. Pourquoi est chacun questionne une telle réponse pour demander pas des nouvelles elle-même contrairement à un fait historique une demande de ce magazine?
J'ai répété, "la réponse que j'ai envoyé était tout" pour douzaines de temps lorsque je me suis renseigné la personne du département des relations publiques dans la charge il au sujet de chaque question sur un téléphone. Je suis resté silencieux pour notre question pour approximativement 18 minutes et, dans un téléphone, peut être perdu dans la pensée et les échanges ont étendu plus qu'une heure, mais ont persisté dans. ne pas répondre après tout au sujet de couverture et le processus de la publication."


Parce que le porte-parole courant n'a pas été engagé dans un alors article, je ne peux pas mais le réponds pour un gouvernement officiel d'après les directives de l'échelon supérieur, mais n'est pas la manière qui va emporter au moins la responsabilité comme la presse.
[* note] J'ai écrit contenu de l'article qui utilise un honorifique avec la lettre de question en détail encore, mais c'était ordinaire et l'a vérifié aussi loin que je n'ai pas changé le but ici.



拍手[0回]


How did a question historic great false report answer the Asahi Shimbun of the charity dame instigator?

It is issue of re-criticism "a certain good faith measures" demand charity dame 〉 in President Boku, Japan

I reported a posture of President Boku facing the Japan, the United States and South Korea summit meeting in such an entry by the article dated Asahi Shimbun March 26. The one which I set fire to of this problem seemed to forget to be own.
The Asahi Shimbun was the article dated August 11, 1991, and the issue of charity dame spouted fire by the notice that a heavy mouth touched 〉 and the spreadhead which opened for 〈 former Korean charity dame postwar half a century at a stretch. I work on hearing, and it is written down "an issue of Korean volunteer corps measures meeting" by a cause "Korean charity dame" what was shown to Asahi Shimbun reporter a tape at that time.


I am taken to the battlefield in the name of 〈" girl volunteer corps to mention it later and report contents unlike 〉 and a fact, and it leaves a ruination for international relations up to now. I think, and how does the Asahi Shimbun explain the past wrong news how? This magazine asked making, the company about the question of 11 items this time.
The question faxed in the Asahi Shimbun public relations department on March 11 and found the coverage by the meeting with the person in charge. (* note) placing two opening in the one which it is slightly long, but is important.
Question 1 In the case of 〈 Japan-China War and World War II, I am taken to the battlefield in the name of "girl volunteer corps" by the article dated August 11, 1991, and story 〉 of the 〈 woman who lived as 〉 where one lives among "Korean charity dames" forced to a prostitution act in Seoul City is placed in the Japanese officer partner. Did you inspect whether story 〉 of the ,〈 woman was a fact in a publication as the Asahi Shimbun?
Question 2 It "is sold to the geisha agency of the kisang in Pyongyang at the age of 14 years old by mother, and, in the contents which the study order of former charity dame who testified (by the article of the foregoing paragraph) announced by an interview on August 14, the same year, there is a descent called ...". She is a victim of the human traffic and is not forcible escort. The description "to leave the forcible escort in the battlefield" is against a fact. About this part, do you admit that it was a false report?


The first Question does not accept "testimony", and inspection is a question whether you reported on originally. Make the scandal of the celebrity the corruption imitation of the politician, and it is impossible "to report it as the truth because person A testified in this way". It is common sense of the media to report after checking it whether testimony of A is a fact.
Because there was it, the problem of the quantity could not place all questions, but "I grasped that mother of the wife of the Takashi Uemura reporter who wrote the article was an executive of "Pacific War victim bereaved society" (as for the gold study order one of the members) who woke up compensation suit for Japan" elsewhere or asked whether "you did not think about having been reported that the article of the morning sun worked in favor of suit of the bereaved society with a problem".
Besides, I heard that I placed a remark of Seiji Yoshida who I insisted on "forcible escort" or "a rape" with a book, and testified repeatedly. Yoshida admits that the recollection of own was a thing with creation after 1996, and even the inspection by the researcher knows that "forcible escort" is against a fact. It is a question whether made inspection teams for fact checking whether you recognize the article that placed Yoshida testimony as a false report because it became clear

I sent a question, and, on March 13 two days later, the Asahi Shimbun public relations department had an answer in a document not the coverage by the interview. I place the whole sentence.
〈 does not answer about the coverage of individual articles and the process of the publication not only a matter of asking. It is our basic posture to report the matter that I judged to have to tell a reader through our space or electronic edition. 〉 which I show our thought about various claims of Weekly Post 7 one by one and cannot do
I did not answer an individual question and was the answer of one piece of fax to words such as the government office. Why is each question such an answer to ask news itself unlike a historic fact not a claim of this magazine?
I repeated, "the answer that I sent was all" for dozens of times when I asked the public relations department person in charge it about each question on a telephone. I remained silent for our question for approximately 18 minutes and, in a telephone, might be lost in thought and the exchanges extended more than one hour, but persisted in の "not to answer about coverage and the process of the publication" after all.



I repeated, "the answer that I sent was all" for dozens of times when I asked the public relations department person in charge it about each question on a telephone. I remained silent for our question for approximately 18 minutes and, in a telephone, might be lost in thought and the exchanges extended more than one hour, but persisted in の "not to answer about coverage and the process of the publication" after all.
Because the current spokesman was not engaged in a then article, I cannot but reply it for a government official according to the instructions of the upper echelon, but am not the manner that is going to carry out responsibility as the news media at least.
[* note] I wrote down article content using an honorific with the letter of question in detail again, but it was plain and checked it as far as I did not change the purpose here

拍手[0回]


慰安婦火付け役の朝日新聞に質問 歴史的大誤報どう答えたか

朴大統領、日本を再批判 「誠意ある措置」要求 慰安婦問題〉
It is issue of re-criticism "a certain good faith measures" demand charity dame 〉 in President Boku, Japan


朝日新聞3月26日付記事ではそんな見出しで日米韓首脳会談に臨む朴槿恵大統領の姿勢を報じた。この問題の火を付けたのは自身だということを忘れたかのようだ。

 慰安婦問題は、朝日新聞が1991年8月11日付記事で〈元朝鮮人従軍慰安婦 戦後半世紀 重い口開く〉と大見出しをつけた一報で一気に火を噴いた。「韓国挺身隊問題対策協議会」が元「朝鮮人従軍慰安婦」から聞き取り作業をし、その時の録音テープが朝日新聞記者に公開されたことが記されている。

 後述するように〈「女子挺身隊」の名で戦場に連行され〉などと事実と異なる内容を報じ、それが今に至るまで国際関係に禍根を残している。朝日新聞は過去の誤った報道について、どう考え、どう説明するのか。今回本誌は11項目の質問を作成、同社に質した。

 質問は3月11日に朝日新聞広報部にファ


クスし、担当者との対面による取材を求めた。やや長いが、重要なので冒頭の2問を掲載する(*注)。

【問】1991年8月11日付記事では〈日中戦争や第二次大戦の際、「女子挺身隊」の名で戦場に連行され、日本軍人相手に売春行為を強いられた「朝鮮人従軍慰安婦」のうち、一人がソウル市内に生存している〉として生存していた〈女性の話〉が掲載されている。掲載にあたって、〈女性の話〉が事実であるか、朝日新聞として検証したか。

【問】(前項の記事で)証言をした元慰安婦の金学順さんが同年8月14日に会見で公表した内容には、「母によって14歳のときに平壌にあるキーセンの検番に売られ~」というくだりがある。彼女は人身売買の被害者であり、強制連行ではない。「戦場に連行され」という記述は事実に反している。この部分について、誤報だったと認めるか。

 一つ目の問は、「証言」を鵜呑みにせず独自に検証取材したかという質問である。政治家の汚職にせよ有名人のスキャンダルにせよ、「人物Aがこう証言したからそれを真実として報じる」ことはありえない。Aの証言が事実かどうか、調べてから報じるのがメディアの常識だ。

 分量の問題もあるためすべての質問を掲載できないが、他には、「同記事を執筆した植村隆記者の夫人の母が、日本に対して賠償訴訟を起こした『太平洋戦争犠牲者遺族会』(金学順さんもメンバーの1人)の幹部だったことを把握していたか」、「朝日の記事は、遺族会の訴訟に有利に働く報道になったことについて、問題と考えないか」などを問うた。

 さらには、「強制連行」や「レイプ」などを著書で主張し証言していた吉田清治氏の発言を繰り返し掲載していたことについて聞いた。吉田氏は1996年以降、自身の回想が創作を交えたものだったことを認め、研究者による検証でも「強制連行」が事実に反することがわかっている。それが判明したのだから、吉田証言を掲載した記事は誤報と認めるか、事実確認のための検証チームなどを作ったか、という質問だ。

質問を送って2日後の3月13日、朝日新聞広報部は面談による取材ではなく、文書で回答を寄せた。全文を掲載する。

お尋ねの件に限らず、個々の記事の取材や掲載の経緯についてはお答えしていません。読者にお伝えしなければならないと判断した事柄は当社の紙面や電子版などを通じて報道することが当社の基本姿勢です。貴誌の様々な主張について、当社の考えを逐一お示しすることはいたしかねます
Not only a matter of asking, I do not answer about the coverage of individual articles and the process of the publication. It is our basic posture to report the matter that I judged to have to tell a reader through our space or electronic edition. I show our thought one by one and, about various claims of s Weekly Post 7, cannot do it

 個別の質問には答えず、役所のような文言のファクス1枚の回答だった。各質問は本誌の主張ではなく、歴史的事実と異なる報道そのものを問うているのに、なぜこんな回答なのか。
I did not answer an individual question and was the answer of one piece of fax to words such as the government office. Why is each question such an answer to ask news itself unlike a historic fact not a claim of this magazine?

 広報部担当者に電話の上、各質問について問うと、「お送りした回答がすべてです」と数十回にわたって繰り返した。電話の中で、当方の質問に約18分にわたって沈黙して考え込むこともあり、やりとりは1時間以上に及んだが、結局「取材や掲載の経緯については答えない」の一点張りだった

 現在の広報担当者は当時の記事に携わったわけではないから、上層部の指示に従って役人的に回答するしかないのかもしれないが、少なくとも報道機関としての責任を果たそうとする態度ではない。

【*注】質問状では敬語を使い、また記事内容などを詳しく記したが、ここでは主旨を変えない範囲でわかりやすく改めた。



拍手[0回]