忍者ブログ

時代を見通す日本の基礎情報

日本を取り巻くアジア情勢の変化 世界の情報を辛口で伝える情報部ログ 世の中はめまぐるしくかわっていきます その中で取り残されない為の情報をお伝えします Changing Asian situation surrounding Japan Tell the world information by information Department log The world is rapidly mood In order not to lag behind in its informed the <a href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3BDZ68+72TSYA+4IRQ+5YJRM" rel="nofollow">なんでもまとめてお売りください!宅配買取「いーあきんど」</a> <img border="0" width="1" height="1" src="https://www19.a8.net/0.gif?a8mat=3BDZ68+72TSYA+4IRQ+5YJRM" alt="">

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


Pride and former Prime Minister Yukio Hatoyama China pact Japan ceded planning underway

 Hij betoogde punten is als volgt.


Over: buitenlands en veiligheidsbeleid:
-Abe administratie het buitenlands en veiligheidsbeleid is iets landen van verschillende waarden te vervreemden. Belangrijk gemeenschappelijk begrip door middel van dialoog
De eerste stap naar Aziatische gemeenschap kan verbeteren de publieke sentiment in beide landen gedurende de dag
-Uitoefening aanvaarding van het recht op collectieve zelfverdediging zal afzien van pacifisme in de schatten van Japan
Alleen maar vergroten het belang van China voor de Verenigde Staten. Verandering is om te benadrukken de waarde van de Alliantie van Japan en de VS, niet doen verrukken in Verenigde Staten


Territoriale en historische erkenning
-Grondgebied probleem en vloeit voort uit de verschillen in de perceptie van de geschiedenis, oplossingen zijn in de geschiedenis
-Op de Senkaku-eilanden, van de jaren zeventig, tijdens de dag had de gemeenschappelijke erkenning van twee landen 'uitgesteld' bereikt
En Japanse mensen leren meer geschiedenis, en eerlijk zijn met moed, wederzijds begrip en samenwerking moeten voortbouwen


 Hatoyama is ook dit interview die volgde, en kritiek op het buitenlands beleid van Shinzo Abe administratie en wanneer het laatst het Forum bijgewoond.


[Voormalig Minister-president Yukio Hatoyama zei Chinese media reactie]
 Voormalig Minister-president Yukio Hatoyama zei dat, gedurende de dag beide media reactie, in contrast. Terwijl de Chinese media in Japan bekritiseerde de media worden genegeerd, behalve sommige Japan.
Japan media en regering verwaarlozing]
 Aan de andere kant enkele artikelen in de media van Japan. ZAKZAK is toegeven aan de voormalige Minister-president Yukio Hatoyama, alsook China en de invoering van het Kyodo News bekritiseerd "intolerant Abe' en gerapporteerd.


 Lijkt het niet hebben vrijgegeven officiële houding te negeren Japan regering zo goed?

拍手[0回]

PR

中国 APEC開催で大気汚染改善に躍起も北京五輪の二の舞の声

中国の首都・北京では11月にアジア太平洋経済協力会議(APEC)首脳会議が予定されているが、北京市は6月、首脳会議の会場となる北京市懐柔区の町村長や周辺の主要企業の責任者を集め、早急に厳重な環境汚染対策を採るよう厳命した。「北京日報」が報じた。

 中国では2008年8月の北京五輪でも、煤煙などの汚染物質を出す工場を移転させたり、自動車の通行を規制するなどの対策を採ったが、五輪後には以前よりも汚染がひどくなるなど、「一時的で、場当たり的な措置」との批判が出ており、今回も北京五輪と同じことになりそうだ。

 APEC首脳会議は11月に予定されており、場所は北京市郊外の懐柔区の風光明媚な観光地である雁棲湖周辺のリゾート施設で開催されることが決まっている。

 APECには日米など21か国・地域の首脳が一堂に会することになっており、今年の議長国である中国の最高指導者、習近平国家主席にとっては、日ごろから「中国の夢」とか「偉大なる中華民族」を宣揚しているだけに、自らの政治的な能力や指導力を誇示するには格好の大舞台。それだけに、少しのミスも許されないところだ。

 とりわけ、北京を訪れる外国人に不評なのは深刻な大気汚染であり、PM2.5(微小粒子物質)の存在だ。もしアジア太平洋の首脳がPM2.5などで健康を害することがあっては、中国の環境汚染の悪名が改めて世界中に轟くことになる。

 同紙によると、習近平主席が「環境汚染対策を厳命した」ため、北京市の環境問題担当の幹部が懐柔区の町村長や工場や企業の責任者を集め、「バーベキューなどは今後、禁止し、爆竹もダメ。工場は煤煙を出さないように、煤煙防止装置を整備する」などの細かい指示を出したという。

 さらに、中国政府は北京の大気汚染の元凶となっているのは北京に隣接する河北省の工業地帯だとして、主に鉄鋼生産基地である唐山市や石家荘市などの工場にもAPEC首脳会議が行われる11月には操業をいったん停止するよう通告する予定だという。

 ネット上では「北京五輪の二の舞だ。APECが終わった後、これまで以上に大気汚染がひどくなるに違いない」などとの書き込みが目立っている

拍手[0回]


Jetlag--zoals was... "zonder gewond in de patrouillewagen middernacht storten in de fiets winkel Shizuoka

15, 1:00, Shizuoka Prefecture Izu Stad, land ohito weg in botste langs de weg Fietswinkel cum patrouille politie ohito departement mannelijke constables (23) en gebroken luiken en muren. Executive vrouwen (75) en familie sliep met 2 verdiepingen, maar deed geen pijn. Politie onderzoeken de oorzaak van het ongeval.
 Volgens de politie, de scène geen center lijn losse links kromme. Ingevoerd de curve op ongeveer 30 kilometer per uur, maar waarschijnlijk niet kon draaien en crashte in een winkel. Politie zei was geweest versuft en praten.

拍手[0回]


韓国セウォル号沈没「否認」「責任回避」に見える“韓国らしい一面”

韓国の珍島沖で起きた客船「セウォル号」沈没事故で多数の死者を出した「責任」を問う裁判が6月10日、韓国・光州地裁で始まった。検察側は、乗客らへの救助措置を怠ったとして、船長のイ・ジュンソク被告(68)ら乗組員15人を殺人罪などで起訴。しかし初公判の罪状認否で、イ被告の弁護人は殺人罪について否認し、他の被告の弁護人もほとんどの罪を否認した。「なぜ起きたのか」「防げなかったのか」。真相究明を求める遺族の思いをよそに、責任回避したり、事故を“利用”しようとする輩は少なくない。

■「犠牲者らに恨みがあったわけではない」

 初公判で、イ被告の弁護人は、「犠牲者らに恨みがあったわけではない」とした上で、「乗客が死んでもいいと考えて救護措置を取らず、自分だけ助かろうとして脱出したとの検察の主張は理解し難い」と主張。さらに、イ被告が操舵(そうだ)室から最後に救助されたなどとして、「(殺人の)未必の故意があったとは容易に納得できない」と訴えた。

 裁判に対する社会的関心も極めて高く、傍聴スペースを確保することなどから法廷を改造し、「事実上、セウォル号事件専門裁判所を新設」(聯合ニュース)した形での裁判は、何もかも異例ずくめだった。

ただ、事故後は“韓国らしい一面”が随所にみられている。自分さえよければいいという論理だ。

 中央日報(電子版)によると、日本の国会議員146人が靖国神社を参拝した4月22日、韓国政府と与野党議員が抗議の意を表明した。

 「隣国に対する礼儀が少しも見られない没歴史的行動の極致」「過去に日本が犯した侵略戦争を正当化しようとする動き」

 いずれも、相変わらずの表現だが、その中で、与野党議員による「正しい歴史教育のための議員会」はこんな声明を出している。

 「セウォル号沈没事故の時期に靖国神社を集団参拝し、供物を奉納した日本指導層の後進性をひとつひとつ世界に知らせる」

 もちろん、沈没事故と、靖国参拝とはまったく関係がない。

■「無能な政府OUT」…事故を悪用する輩

 事故を政治利用しようとする動きもあった。

 中央日報(電子版)によると、教職員の労働組合は、追悼動画を作成したが、その中では「この組はもう国家ではない。朴槿恵政権の無能さによる他殺だ」と攻撃。とても追悼動画とは思えない内容だったという。このほか、インターネットでつくられた団体は、焼香所で「無能な政府OUT」などのプラカードを持ちデモを行った。これも犠牲者を追悼する姿勢はない。

こうした動きは事故直後からあった。事故を政治利用し、自らの勢力を伸ばそうと考えた不届きな人たちだ。

 例えば、セウォル号の臨時保護者対策委員会代表として活動していた男性は「家族の代表」としてふるまっていたが、保護者ではなく、実は6月4日投開票の統一地方選で野党側から出馬予定の候補者だった。

 与野党の指導部や地方選挙の出馬予定者ら政治家たちが大挙して事故現場を慰問。海洋警察警備艦艇に乗って海域を見回った。いずれも、自らの顔を売るための政治利用だろう。

 犯罪まがいの行為をした人もいた。大統領府への抗議活動をしようと扇動した不明者の家族以外の人がいたり、「1億ウォン(約1千万円)を出せば、子供を助けてあげる」と不明者に家族に近づくブローカーもいたとされる。

■悪用は続ける…でも、責任は取らない。

 「必ずや、法の裁きを受けさせる」

 朴大統領は、杜撰な運航管理が沈没の原因になったとみて、運航会社「清海鎮運輸」の事実上のオーナーで、背任容疑などで指名手配されている兪炳彦容疑者(73)に対し、こう明言したが、一方で、政治利用も扇動も収まる気配はない。そのうえ、乗客の犠牲を回避できたかもしれない乗組員たちは自らの「責任」を取ろうともしない。

 中央日報は、今回の事故の政治利用や扇動などを厳しく批判した上で、「今回もまともに収拾できなければ、韓国社会の病気はより一層深くなる」などと指摘した。

拍手[0回]

こうした動きは事故直後からあった。事故を政治利用し、自らの勢力を伸ばそうと考えた不届きな人たちだ。

 例えば、セウォル号の臨時保護者対策委員会代表として活動していた男性は「家族の代表」としてふるまっていたが、保護者ではなく、実は6月4日投開票の統一地方選で野党側から出馬予定の候補者だった。

 与野党の指導部や地方選挙の出馬予定者ら政治家たちが大挙して事故現場を慰問。海洋警察警備艦艇に乗って海域を見回った。いずれも、自らの顔を売るための政治利用だろう。

 犯罪まがいの行為をした人もいた。大統領府への抗議活動をしようと扇動した不明者の家族以外の人がいたり、「1億ウォン(約1千万円)を出せば、子供を助けてあげる」と不明者に家族に近づくブローカーもいたとされる。

■悪用は続ける…でも、責任は取らない。

 「必ずや、法の裁きを受けさせる」

 朴大統領は、杜撰な運航管理が沈没の原因になったとみて、運航会社「清海鎮運輸」の事実上のオーナーで、背任容疑などで指名手配されている兪炳彦容疑者(73)に対し、こう明言したが、一方で、政治利用も扇動も収まる気配はない。そのうえ、乗客の犠牲を回避できたかもしれない乗組員たちは自らの「責任」を取ろうともしない。

 中央日報は、今回の事故の政治利用や扇動などを厳しく批判した上で、「今回もまともに収拾できなければ、韓国社会の病気はより一層深くなる」などと指摘した。

拍手[0回]

" dc:identifier="http://zero.indiesj.com/report/%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%82%BB%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%AB%E5%8F%B7%E6%B2%88%E6%B2%A1%E3%80%8C%E5%90%A6%E8%AA%8D%E3%80%8D%E3%80%8C%E8%B2%AC%E4%BB%BB%E5%9B%9E%E9%81%BF%E3%80%8D%E3%81%AB%E8%A6%8B%E3%81%88%E3%82%8B%E2%80%9C%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%82%89%E3%81%97%E3%81%84%E4%B8%80%E9%9D%A2%E2%80%9D" /> -->

In feite bloedbad de Japanners door Chinese troepen

Ga naar: navigatie, zoeken de naam van Tongzhou muiterij (gebeurtenis Tuushuu pinyin: Tōngzhōu Shijian), ook bekend onder de naam Tongzhou incident naar een aanval door Chinese troepen tegen Japanse burgers en militairen Tongzhou district verwijst. Het vond plaats op 29 juli 1937, een paar weken na het incident bij de Marco Polo Bridge, die de tweede Sino-Japanse oorlog had geactiveerd.
Overlevenden van het Tongzhou-incident

In 1937 was Tongzhou district de zetel van de autonome Raad van Oost-Hebei, een Chinese medewerker regering die gecontroleerd het strategische punt in het zuidoosten van Peking. In juli, een detachement van ongeveer 800 Chinese soldaten, die behoren tot de 29e leger van de nationale revolutionaire leger, onder leiding van algemene nummer Zheyuan, kampeerden onder de muren van Tongzhou en weigerde om te vertrekken, ondanks protesten van het hoofd van het Japanse garnizoen [1]. Het hoofd van de regering van Hebei, hopend om zich te ontdoen van hun Japanse bondgenoten, had een geheime overeenkomst met het algemene nummer, toestaand het om zijn troepen op Tungchow gesloten.

Op 27 juli weigerde de Chinezen hun wapens neer te leggen. De volgende dag, brak een vuurgevecht uit tussen Japanse en Chinese troepen. Deze werden snel overweldigd en gedwongen tegen de muren van de stad. Ongeveer 5000 Chinese soldaten van het leger van Oost-Hebei, getraind door de Japanners, vervolgens muiten om te helpen de soldaten van de Kwomintang en aangevallen het Japanse garnizoen [1]. Chinese soldaten namen ook voor burgers Japanners en Koreanen die wonen op Tungchow. ongeveer 250 burgers werden gedood, terwijl de stad werd bijna vernietigd door de gevechten.

De slachting werd gebruikt door de regering van het rijk van de Japan te voeden propaganda van oorlog en rechtvaardigen de voortzetting van de militaire interventie in China.

Na de Tweede Wereldoorlog, was in het Verre Oosten (de Tokio trial) internationale militaire tribunaal verdediging team wil voorleggen als bewijs officiële verklaring van het ministerie van buitenlandse zaken over het Tongzhou incident. Links voor getuigenis, maar werd verworpen door de voorzittende rechter Webb

拍手[0回]